Với tâm trạng nặng trĩu, tổ chức bất vụ lợi Vietnamese American Roundtable đưa ra thư này để ủng hộ những người anh em của chúng ta trong cộng đồng Người Da Đen.

Là những người tỵ nạn, cộng đồng người Mỹ gốc Việt không xa lạ với việc là mục tiêu của nạn kỳ thị chủng tộc. Những năm 80s, nhiều người Mỹ biểu lộ sự giận dữ và sợ hãi của họ đối với người Việt tỵ nạn bởi vì quan điểm là những người di dân sẽ tước đi tài nguyên kinh tế của họ, đồng thời cũng là sự đánh lạc hướng chính trị khỏi phong trào đấu tranh cho quyền dân sự và lợi ích kinh tế của những thập niên đó.

Là người dân San Jose, cộng đồng người Mỹ gốc Việt không lạ lẫm với nạn cảnh sát bạo hành. Cộng đồng chúng ta đã chứng kiến các vụ cảnh sát sử dụng súng dẫn đến sự thiệt mạng của Cô Trần Thị Bích Câu và Ông Daniel Phạm, cả hai người đều bị bắn tại tư gia vào các năm 2003 và 2009.

Khi những thảm kịch này xảy ra, cộng đồng người Mỹ gốc Việt đã có khả năng và kiến thức để tổ chức phản ứng lại. Một phần là nhờ các cuộc đấu tranh dân quyền diễn ra trước khi chúng ta đặt chân đến đất nước Mỹ. Một phần là nhờ đồng minh từ những cộng đồng khác đã đứng cạnh chúng ta và sẻ chia kinh nghiệm trong việc đấu tranh dành công lý cho các nạn nhân. Trên hết, cuộc đấu tranh từ sớm của Người Mỹ Da Đen trong Phong Trào Dân Quyền đã trực tiếp đặt nền móng cho rất nhiều cộng đồng, bao gồm cộng đồng chúng ta, để tranh đấu cho sự bình đẳng và công lý.

Quý vị có lẽ thắc mắc vì sao chúng tôi phải đưa ra một thông báo về lập trường của mình như thế này. Lý do đơn giản: chúng ta, những người tỵ nạn hoặc con cháu của họ, phải chống lại sự bất công dưới mọi hình thức khi chúng ta thấy nó.

VAR hình thành để hướng dẫn và động viên cộng đồng chúng ta về tất cả những vấn đề quan trọng ảnh hưởng đến chất lượng cuộc sống của cá nhân lẫn tập thể. Cái chết của George Floyd, bởi đầu gối của một viên cảnh sát từng thề bảo vệ công dân, là một biến cố mới nhất trong thảm kịch cảnh sát bạo hành diễn ra khắp cả nước mà ta không thể bỏ qua. Nhiều cộng đồng khác nhau trên nước Mỹ đang diễn hành và đưa lên tiếng nói, bao gồm cư dân trong Quận Hạt Santa Clara, Thành Phố San Jose bởi vì sự giữ im lặng đồng nghĩa với việc dung túng hành vi đó. Chúng ta đã đòi công lý cho Trần Thị Bích Câu và Daniel Phạm, và chúng ta bây giờ cần làm điều tương tự cho George Floyd.

Người Mỹ gốc Việt không tồn tại trong một không gian cách biệt – đó là sự thật đã được chứng minh gần đây một cách đau đớn khi chúng ta phải tiếp nhận sự tồn tại của nạn kì thị chủng tộc chống lại người Á Châu và những phản ứng tiêu cực vì dịch COVID-19. Chúng ta bắt buộc phải chống lại những hình thức lạm quyền nhắm vào chúng ta và những người khác trong xã hội. Chúng tôi thỉnh cầu mọi người chúng ta làm điều tương tự và giữ vững lập trường cùng chúng tôi.

VAR luôn tìm cách để trở thành những người bạn tốt hơn với các cộng đồng xung quanh, và cũng mong các gia đình người Mỹ gốc Việt làm những điều tương tự:

  • Đầu tiên, một trong những phương án tốt nhất là suy ngẫm và xem lại các định kiến của bản thân chúng ta. Nếu, khi nghe về một cái chết của một người Da Đen sau khi có sự va chạm với cảnh sát, nếu phản ứng đầu tiên của chúng ta là giả định người da màu này đã làm sai điều gì đó để xứng đáng nhận lấy cái chết, thì chúng ta phải đối diện với chính sự kỳ thị chủng tộc trong suy nghĩ của mình.
  • Thứ hai, chúng ta nên suy ngẫm và xem lại các ưu tiên của chúng ta. Nếu quan tâm chính của chúng ta là về việc các chiếc xe và cửa hàng có được bảo vệ hay không, hơn là nghĩ về vô số những cái chết phi lý gây ra sự phẫn nộ của người dân, thì chúng ta phải đối diện với chính những giá trị mà bản thân mình xem nặng.
  • Cuối cùng, việc có ý nghĩa nhất là tìm hiểu về những vấn nạn trong xã hội để có một cuộc nói chuyện sâu sắc với người thân và gia đình của chúng ta về lập trường mình nên chọn với tư cách là những người da vàng đã đón nhận cả sự tử tế lẫn sự ghen ghét từ xã hội, những người có câu chuyện về cả sự thành công lẫn sự thất bại, và những người không xa lạ gì với nạn kỳ thị chủng tộc và cảnh sát bạo hành. Hãy để chúng ta không e ngại khi bàn luận các vấn đề tế nhị này bởi vì chúng ảnh hưởng sâu sắc đến đời sống chúng ta trong hiện tại lẫn tương lai.

Chúng ta cầu nguyện cho gia đình George Floyd, cho nhiều nạn nhân khác vẫn đang chờ đợi công lý, và cầu nguyện để không một ai trong chúng ta phải chịu cảm giác mất mát và nỗi đau họ đã chịu, nỗi đau mà dẫn đến nhiều cuộc diễn hành rất cảm động trên khắp đất nước.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s